-Воспоминания о пребывании-
-Researchers Diary-
( 2010 г.)

Ксения Щербакова

Декабрь 2010 г.

Мне очень нравится жить в Ниигате. Я не испытываю совершенно никаких трудностей. Если у меня есть какая-то проблема, я всегда нахожу, кого спросить, как её решить. В Ниигате есть центры помощи иностранцам, и в первые несколько дней я даже думала туда обратиться, но я очень быстро освоилась и необходимость в помощи центра отпала. Меня предупреждали, что в Ниигате говорят на особом диалекте, который мне будет сложно понять, но я столкнулась пока с этим только один раз.

У меня пока что не получалось съездить куда-то за приделы Ниигаты (либо из-за работы, либо из-за погоды). Моя первая поездка в Токио состоится 19 декабря.

Мне очень нравится японская еда. Правда натто, которое я так мечтала попробовать, мне не понравилось. Карпы в пруду в парке, буддистские и синтоистские храмы, которых так много в Ниигате, причудливо изогнутые сосны, море, вид на горы, какой-то совершенно особенный закат — всё это создаёт особенную атмосферу, которая мне очень близка, и которая мне так нравится. Я купила себе 2 пары гэта:一枚歯 и 高歯. С детства об этом мечтала.

Помимо работы почти ничего не успеваю делать, так как заканчиваю поздно, встаю рано, по выходным тоже работаю… Несколько раз встречалась с живущими в Ниигате русскими и их друзьями, которые приезжали из других Японских городов. Мы договорились, что после новогодних праздников съездим в 地獄谷野猿公苑 смотреть на снежных обезьян. Я также хочу посетить Дзё:эцу, Каванакадзиму, Сэндай, Киото, но не знаю, удастся ли мне это, учитывая моё расписание.



Март 2011 г.

В марте было мало времени и я очень уставала. Поэтому я решила не ехать в Токио на концерт, и не ехать в музей Бандай, куда очень хотела попасть. Единственное, куда я всё-таки решила поехать — Сэндай, но моя поездка сорвалась из-за цунами, я как раз собиралась ехать на следующий день. Землетрясение 11 марта случилось как раз в мой день рождения, это было страшно, так как это было моё первое землетрясение, и сначала я даже не поняла, что это. В Ниигате было 5 баллов, и через несколько дней ночью снова было очень сильное землетрясение. Мы с подругой всю ночь переписывались, потому что боялись спать — вдруг начнутся сильные толчки и всё разрушится… В лаборатории тоже часто начинало качаться здание. Меня поразило, с какой стойкостью люди переносят это тяжёлое время. Самым тяжёлым для меня было постоянно успокаивать друзей и родственников из России и других стран, которые получали информацию очень искажённой и очень сильно за меня волновались.

Мне несколько раз удалось отдохнуть с друзьями, и я попробовала окономияки.

Из-за аварии на Фукусиме мой рейс перенесли, и я уехала из Ниигаты на один день раньше. Я поехала в Осаку, где провела один день, переночевала, и с утра на следующий день улетела из аэропорта Kansai International. В Осаке мне очень понравилось. Я очень хорошо провела время с подругой. Мы гуляли и разговаривали.

Национальная еда «Такояки»

日露青年交流センター Japan Russia Youth Exchange Center
このページの文章、画像等一切の無断使用を禁止します。また、リンクを張る際は必ずご連絡下さい。
All right reserved, Copyright(C) Japan Russia Youth Exchange Center 2000
Рекомендации

All right reserved, Copyright(C)
 Japan Russia youth Exchange Center 2000-.